ÜBERSETZUNGEN
Wir übersetzen Ihre Worte in Erfolgsgeschichten
Übersetzungen
Wir übermitteln Ihre Botschaft in über 250 Sprachkombinationen, indem wir sie zertifizierten professionellen Übersetzern anvertrauen, die sorgfältig nach geltenden Branchenstandards ausgewählt werden. Wir garantieren gleichbleibend hohe Qualität, indem wir engagierte, spezialisierte Teams von Übersetzern zusammenstellen, jeden einzelnen Schritt des Prozesses überwachen und die neuesten Technologien einsetzen.
Menschen
Wir stellen nur Fachkräfte ein, die ausschließlich Muttersprachler sind, mit nachgewiesenen beruflichen und akademischen Qualifikationen. Sie unterziehen sich einer strengen Testphase, bevor wir sie absegnen. Wir überwachen und messen ihre Leistung laufend anhand der in unserer Branche geltenden Qualitätskriterien.
Mit der gleichen Sorgfalt wählen wir die Projektmanager nach ihren Sprachkenntnissen und organisatorischen Fähigkeiten aus. Wir widmen Ihnen ein Team von Projektmanagern, die es verstehen, auf Ihre Bedürfnisse einzugehen und einen Prozess zu gewährleisten, der mit den erwarteten Ergebnissen übereinstimmt. Ihre Produkte, Ihre Dienstleistungen, Ihr Unternehmen genau zu kennen, ist für unsere Arbeit unerlässlich.
Betrachten Sie uns als Teil Ihres Teams.
Inhalte
Um Ihre Botschaft klar und konsistent in allen Sprachen zu vermitteln, bauen wir Ihre firmenspezifischen Sprachressourcen auf und aktualisieren sie ständig:
- Translation Memory, die Datenbank, in der alle übersetzten Inhalte gesammelt werden und die es Ihnen ermöglicht, diese mit maximaler Effizienz wiederzuverwenden.
- Glossare/Terminologiedatenbanken, in denen Sie die wichtigsten Begriffe Ihres Unternehmensjargons sammeln und strukturieren können, damit Ihre Botschaft in allen Sprachen konsistent ist.
- Styleguides, in denen Sie die einzigartigen Vorlieben, Konventionen und sprachlichen Richtlinien Ihrer Marke für die jeweiligen Zielmärkte Ihrer Produkte definieren.
Technologie
Über das myLogosys-Kundenportal können Sie:
- auf Ihre mehrsprachigen Übersetzungsressourcen (Translation Memory, Terminologiedatenbanken und Styleguide) zugreifen
- Ihre Übersetzungsaufträge verwalten und begleiten
- KPIs zur Messung der Kundenzufriedenheit entwickeln
- benutzerdefinierte Statistiken und Berichte erstellen
- die Validierung der Übersetzungen durch Ihre Sprachredakteure überwachen lassen.
Qualität
Unser Qualitätsmanagementsystem ist ein umfassendes Modell, das jeden einzelnen Schritt des Übersetzungsprozesses regelt.
Wir sind zertifiziert nach:
- ISO 9001:2015, einer Norm für das Qualitätsmanagementsystem
- ISO 17100:2017, einer internationalen Norm speziell für Übersetzungsdienstleistungen
- ISO 13485:2016, einer Norm für Übersetzungsdienstleistungen im Bereich der Medizinprodukte und In-vitro-Diagnostika.
Kontaktieren Sie uns für die Übersetzung von:
Technischen Inhalten
Reparatur-, Benutzer- und Wartungshandbücher, Bulletins, Service-News, Rückruf- und Wartungsaktionen, Zeitpläne, Diagnose, Ersatzteilkataloge, Datenblätter, E-Learning, interne Portalen für firmeninterne Anwendungen, Bauvorschriften, Patente.
Marketing-
und Vertriebsinhalten
E-Commerce-Sites, Broschüren, Pressemitteilungen, Newsletter, DEMs, Unternehmensmagazine, Redaktionspläne für Social Media, Produktkataloge, Werbevideos und Transkripte, E-Learning für den Außendienst, vergleichende Produktanalysen, Präsentationen für Veranstaltungen, Multichannel-Werbekampagnen, Marketing Digital, SEO, Transcreation, Retail- und Händlerportale.
Wissenschaftlichen Inhalten
Klinische und pharmakologische Studien, Studienprotokolle, Berichte, Fragebögen zur Datenerhebung, Einverständniserklärungen, Gebrauchsanweisungen, Produktinformationen, Herstellungsverfahren, Packungsbeilagen, Pharmakovigilanz, Rückrufe von Medizinprodukten, Berichte der Ethikkommission, Artikel für wissenschaftliche Veröffentlichungen, Produktspezifikationen.
Rechtlichen Inhalten
Firmensatzungen, Handelskammer-Recherchen, Verträge, Vertraulichkeitsvereinbarungen, allgemeine Einkaufs- und Garantiebedingungen, Lizenzverträge, Zertifizierungen, Normen, Urteile, DSGVO-Dokumente, Ausschreibungsspezifikationen.
Institutionellen Inhalten
Corporate Website, interne Portale, Vorstandsprotokolle, Beschlüsse, Rundschreiben, Disziplinarmaßnahmen, Ethik- und Verhaltenskodex, interne Verfahren.
Finanziellen Inhalten
Nachhaltigkeitsberichte, Bilanzen und Finanzberichte, Audits, Steuerunterlagen, Versicherungen, Businesspläne, Finanzanalysen, Zusammenfassungen, Prospekte, Risikoprofile.
Wie können wir Sie unterstützen?
Kontaktieren Sie uns für ein Beratungsgespräch, nähere Informationen oder ein Angebot.