PUBBLICITÀ E COMUNICAZIONE

AZIENDA

Multinazionale dell’energia e uno dei principali operatori nel settore che opera in 34 Paesi nei 5 continenti con quasi 71 milioni di utenze finali nel mondo e con la più ampia base di clienti rispetto ai competitor europei.

 

NECESSITÀ

  • Traduzioni di atti e i documenti inerenti alle attività delle funzioni Comunicazione interna e esterna, Brand, Advertising, Sicurezza, Salute e Ambiente.
  • Garantire alti standard di correttezza ed efficacia delle traduzioni per una fruibilità estesa a tutti gli stakeholder e il superamento delle diverse barriere linguistiche.
  • Garantire tempi di esecuzione da molto brevi a immediati per soddisfare i piani editoriali.
  • Implementare un TMS (translation management system) con accesso agli asset dei contenuti (terminologia) e strutturazione dello storico delle attività (evento, contenuti, risorse impiegate).

 

SOLUZIONE

Creazione di un “Press Office” dedicato in via esclusiva e costituito da professionisti della comunicazione, transcreator, copy-writer, giornalisti esperti di energia, economia e geopolitica, in grado di gestire, creazione, traduzione, editing di breaking news, notizie short/long form, press kit, campagne e comunicati stampa.

myLogosys - myTerm

Raccolta, analisi, classificazione di termini e concetti specifici per ogni funzione, utilizzo e contesto. Lo scopo è chiarire e ufficializzare concetti chiave, che costituiscono il tratto distintivo e riconoscibile dell’organizzazione nella comunicazione istituzionale e commerciale. Le voci sono corredate dalle corrispondenti traduzioni e da informazioni aggiuntive che spiegano quando e come usare un termine.

 

RISULTATI

Aumento dell’efficienza a tutti livelli con notevole risparmio di tempi e costi interni.

Creazione di un linguaggio aziendale condiviso.

 

STRUMENTI

myLogosys TMS – l’automazione intelligente dei processi