Logos for Finance
Le parole della finanza
Traduciamo il futuro della finanza
Logos for Finance - Le parole della finanza
La velocità con cui evolve lo scenario economico globale, la diffusione di nuovi strumenti finanziari sempre più personalizzati, le attività trasversali adottate dalle multinazionali nel campo delle investor relations impongono al settore delle traduzioni un costante e approfondito aggiornamento in termini di know-how e conoscenza terminologica, senza tralasciare aspetti nient’affatto secondari come la conoscenza delle normative dei paesi di destinazione di un documento o il rispetto delle clausole di riservatezza nella gestione di dati aziendali sensibili.
Cosa traduciamo
Da oltre quarant’anni operiamo al servizio delle maggiori realtà internazionali traducendo progetti multilingua per qualsiasi tipologia di contenuto.
Istituti di credito:
- Comunicazioni alla clientela e agli investitori
- Materiale informativo, marketing digitale e tradizionale
- Online banking
- Informative legate a sistemi di pagamento
- Contenuti inerenti a servizi accessori quali mutui e pacchetti assicurativi
- Regolamenti su fondi d’investimento
- Contrattualistica
Assicurazioni:
- Polizze vita e previdenziali
- Informative finanziarie
- Regolamenti e conformità
- Moduli assicurativi
- Contrattualistica
- Perizie
Società di consulenza, analisi, gestione di capitali:
- Documenti di marketing finanziario
- Atti costitutivi e statuti
- Business plan
- Bilanci e rendiconti
- Informative e comunicazioni agli stakeholder
- Factsheet e report economici
Altri servizi per il settore Finanza
- Traduzioni di siti web, piattaforme online, blog finanziari, comunicati stampa, news, interviste, corsi di formazione (eLearning).
- Localizzazione contenuti audio-video: sottotitoli, voiceover, doppiaggio, trascrizione, adattamento grafiche video, mix audio-video.
- Interpretariato simultaneo, consecutivo, chuchotage e di trattativa, in tutte le lingue, in presenza e in remoto. Per eventi, convegni, assemblee azionisti, riunioni organi aziendali, workshop, presentazioni, conferenze stampa.
Come lavoriamo
Garantiamo la tracciabilità di ogni fase del processo, completamente integrato nel myLogosys, il sistema di gestione delle traduzioni Logos.
Affidiamo i progetti a Project Manager dedicati, con esperienza e capacità di gestire le criticità associate al settore.
Dedichiamo team di traduttori professionisti madrelingua, selezionati in base a:
- Specializzazione nel settore finanziario
- Esperienza consolidata con oltre 5 anni di attività
- Residenza nei paesi della loro madrelingua
- Conoscenza approfondita e costantemente aggiornata di tematiche finanziarie: investimenti, assicurazioni, private banking, gestione patrimoniale, asset management, consulenza direzionale, revisione contabile, fiscalità
- Competenza nella traduzione di contenuti tecnici, giuridici ed economici
Coordiniamo e supportiamo i team dedicati nell’utilizzo delle migliori tecnologie per la traduzione e la gestione della terminologia, per garantire qualità e coerenza dei risultati.
Misuriamo la qualità delle traduzioni e del servizio con metriche e checklist basate sui requisiti normativi e concordate con il cliente.
Perché Logos
AFFIDABILITÀ – Condividiamo i tuoi obiettivi, ti supportiamo nell’innovazione, siamo un interlocutore che sa ascoltare, dialogare e proporre.
QUALITÀ – Siamo certificati ISO 9001, ISO 13485 e ISO 17100. Norme stringenti, sicurezza dei dati, tracciabilità.
FLESSIBILITÀ E AGILITÀ – Organizziamo i processi per rispondere alle tue esigenze di budget e tempistica.
TECNOLOGIA E INNOVAZIONE – Combiniamo sapientemente le migliori tecnologie in un ecosistema digitale per creare un ambiente collaborativo, aperto e integrabile con qualsiasi sistema in uso presso i nostri clienti.
Come possiamo aiutarti?
Contattaci per una consulenza, per avere maggiori informazioni o per un preventivo.