AUTOMOTIVE

AZIENDA

Leader mondiale nella produzione di veicoli iconici, nella fornitura di servizi tech di mobilità sostenibile e di soluzioni innovative di elettrificazione e software, con attività industriali in 30 paesi e clienti in oltre 130 mercati.

 

NECESSITÀ

  • Trasferire i contenuti in modo automatico da vari ambienti redazionali in uso in azienda, gestendo qualsiasi tipologia e formato.
  • Implementare un TMS (translation management system) integrato con le numerose piattaforme di authoring, PIM, Dam, WCMS in uso in azienda.
  • Automatizzare completamente il flusso in uscita (export) e in entrata (import) dei contenuti.
  • Tracciare in tempo reale i progetti.
  • Misurare la qualità (KPI) e i livelli di servizio (SLA).
  • Consultare gli asset dei contenuti (memorie di traduzione, terminologia, linee guida per la redazione e la traduzione).
  • Disporre di un supporto alla redazione per migliorare la qualità dei contenuti e la traducibilità.

 

SOLUZIONE

Implementazione a livello globale per tutte le divisioni e società del gruppo della piattaforma myLogosys, gratuita e personalizzata, con oltre 500 utenti profilati.

La piattaforma:

  • automatizza e monitora attraverso un cruscotto personalizzato il flusso di contenuti dagli ambienti redazionali (export/import) tramite ‘call’ attivata da web service connesso alle piattaforme di authoring, CMS, PIM, Dam, WCMS in uso;
  • traccia con un sistema di notifiche in tempo reale ogni fase dei progetti: avvio, stato di avanzamento, controllo qualità e consegna;
  • garantisce l’accesso a dati e informazioni senza limiti di tempo;
  • standardizza i controlli integrando il Quality Control Management & Reporting secondo la norma SAE J2450;
  • misura la qualità e i livelli prestazionali tramite metriche e reportistica personalizzate;
  • consente l’accesso alle memorie di traduzione, alla terminologia, alle linee guida per la redazione e la traduzione;
  • implementa un sistema di linguaggio controllato dedicato alla lingua italiana, l’Italiano Tecnico Controllato (ITC) nell’applicazione myAuthorAssistant, un insieme di strumenti che supporta i redattori nella creazione di contenuti coerenti per fraseologia, terminologia e stile.

 

RISULTATI

Riduzione del carico di lavoro grazie ad una gestione agile dei progetti.

Aumento dell’efficienza a tutti livelli con notevole risparmio di tempi e costi interni.

Creazione di un linguaggio aziendale condiviso.

Riduzione dei costi di traduzione massimizzando il riutilizzo delle memorie di traduzione.

 

STRUMENTI

myLogosys TMS – l'automazione intelligente dei processi

myAuthorAssistant – il redattore potenziato